наконец-то нарыла перевод текста этой песни! очень её люблю, а теперь ещё больше))
запостю сюда, а то опять растеряю все..
и загрузила песню на 4sh, вдруг кого заинтересует:)
читать дальше

Комментарии
26.09.2008 в 18:25

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow (Mark Twain)
это же перевод?
26.09.2008 в 18:28

а, ну да, перевод)) а я не написала? пойду исправлю))
26.09.2008 в 18:31

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow (Mark Twain)
ой, я её одно время оч много слушала, хорошая песенка))
26.09.2008 в 18:34

ага)) это была вторая песня Канджаней, которую я скачала, ещё в прошлом году))
26.09.2008 в 18:35

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow (Mark Twain)
аха, и дала мне, и я её слушала)) Вместе с Osaka rainy blues, кажется..:hmm:
26.09.2008 в 18:46

ага, с ней:laugh: я их до дыр заслушала, когда ещё в плеере не так много джей-песенок было))) боже, были такие времена?? щас не влезает ниче))
26.09.2008 в 18:52

Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow (Mark Twain)
боже, были такие времена?щас не влезает ниче))
гыыы да уж... я уже плохо помню чё я тогда конкретно слушала...
26.09.2008 в 19:08

я тож... помню там были песенки из ХанаЁри и пишниковская сеньорита:laugh: а вот из ньюсов что-то ничего не примню...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail